Doblajes que apestan: ánime

Domingo por la mañana. Mientras vagueo un poco medio dormido enfrente del ordenador, consulto el correo y me dispong
o a echar un vistazo a mi lector de feeds. Cometo el error de encender la tele, por aquello de hacerlo por una vez y tenerla de fondo (no suelo ver la tele mas allá de Los Simpson). Están echando Bola de Dragón, lo que me revuelve las tripas de sobremanera.

Y no es que no me guste la serie oiga, fui DragonBallFan como el que mas y la tengo entre los mas bellos recuerdos de mi infancia y de mi iniciación en el mundillo del MangAnime. Es por el asqueroso, descuidado y desganado doblaje del que hacen gala. Para muestra un botón.



¿Pero como se puede poner tan poco interés en hacer que quede bien? Para hacer un doblaje así, prefiero que lo hagan directamente así (he estado llorando de risa un rato).


El doblaje catalán es inmensamente superior al castellano. ¿Porque? Parece ser que la única escuela de doblaje se encuentra en Barcelona, y la cantera de dobladores catalanes es mas amplia. Pero no solo puede ser ese el motivo. Películas y series de televisión tienen doblajes, digamos, cojonudos. Los Simpson que nombrábamos antes, por ejemplo, han recibido varios premios al doblaje, o tenemos ejemplos claros de grandes dobladores que, en mi opinión, superan a la voz del actor original, como es el caso de Ramón Langa y Bruce Willis.

Así que supongo que el problema es que los dobladores "baratos" y "decentes" abundan mas en tierras catalanas que en el resto de la península. Ya se sabe que el anime está (cada vez menos, pero está) muy infravalorado como obra cultural. Eso nos hace tener basuras de doblaje tan grandes como esta:



En fin, que siempre quedaremos muy por debajo de la increíble calidad de doblaje original de los animes japoneses.

3 comentarios:

Brie dijo...

A mí sí me encantaba Bola de Drac, y cuando ahora, por error, lo pillo en castellano, no puedo, no puedo, no es lo mismo... además, es verdad que está hecho con el culo, y le han cambiado los nombres a un montón de cosas... ains, qué lástima :D

Anónimo dijo...

:/ bueno como soy mexicano he de decir que las dos se escuchan casi iguales , cada kien se acostumbra a su manera de escuchar dragon ball xD que cagado se escucho la "onda vital"

Guybrush dijo...

En la siguiente entrega, videojuegos. Y a lo mejor hay que hacer un monográfico dedicado a David Rubio.

Permanezcan atentos a su lector de feeds.